miércoles, 17 de julio de 2013

[Letra+ Trad Español] XIA (준수) – Isn’t this song funny

¿No es una canción divertida? ¿No es una canción divertida?
Yo pienso que incluso es divertida.

¿No es una canción divertida? ¿No es una canción divertida?
Yo pienso que incluso es divertida.

¿No es una canción divertida? ¿No es una canción divertida?
¿No es una canción divertida?



Yo escribí esta canción, escribí la letra

Escribí la canción de lo que es “¿No es una canción divertida?”

La gente la escuchó, se rieron y dijeron “Oh, no”

Os reísteis incluso cuando saqué mi primer álbum

Os reísteis cuando saqué Taran-

Es demasiado difícil, ¿Qué significa de todas formas? ¿Qué es esto de Taranta-qué?



Os vais a reír igual que siempre lo hacéis

Pero nadie puede pararme (Te lo pedimos)

Me voy a quedar con mis convicciones, voy a hacer lo que yo quiera

Porque es de lo que trata la música

No intentéis entenderlo, no intentéis darle vueltas a la cabeza

Estoy diciendo esto de nuevo

Esta canción es divertida, esta canción es divertida

“¿Qué? ¿No es divertida? ¡OK! Pues pasemos a la segunda estrofa, ¡VAMOS!



¿No es una canción divertida? ¿No es una canción divertida?
Yo pienso que incluso es divertida.

¿No es una canción divertida? ¿No es una canción divertida?
Yo pienso que incluso es divertida.

¿No es una canción divertida? ¿No es una canción divertida?
¿No es una canción divertida? (Ah~ ¡Hey!)



¿No es una canción divertida? ¿No es una canción divertida?
Yo pienso que incluso es divertida.

¿No es una canción divertida? ¿No es una canción divertida?
Yo pienso que incluso es divertida.

¿No es una canción divertida? ¿No es una canción divertida?
¿No es una canción divertida? (Impresionante)



Fui a México, estaba en el escenario

Me faltaba el aliento más de lo normal

¿No dormí bien anoche, fueron las pesadillas o me estoy haciendo viejo?
(Junsu ¿Estás bien?)

Canté hasta Set Me Free y dije que no estaba en buenas condiciones

Estaba jadeando, pensé que iba a morir “¡Mi inhalador!”

Abrí la puerta y entré en la habitación, Jaeduk me vio y se echó a reír

Traté de averiguar qué estaba pasando y él me contestó disculpándose

(¡Junsu! ¡Dicen que la altitud es más alta que la del monte Halla!)
¿Cuántos metros? (2240m) ¿Qué? ¿2240m?



¿No es una canción divertida? ¿No es una canción divertida?
Yo pienso que incluso es divertida.

¿No es una canción divertida? ¿No es una canción divertida?
Yo pienso que incluso es divertida.

¿No es una canción divertida? ¿No es una canción divertida?
¿No es una canción divertida?



¿No es una canción divertida? ¿No es una canción divertida?
Yo pienso que incluso es divertida.

¿No es una canción divertida? ¿No es una canción divertida?
Yo pienso que incluso es divertida.

¿No es una canción divertida? ¿No es una canción divertida?
¿No es una canción divertida?



(¿No es una canción divertida? Hola, soy Boom

¿Qué pensáis de mí, saliendo en la canción de Junsu?

Esta canción es justo mi estilo

Sólo escuchadla, una canción que hará desparecer el estrés)



De Corea a LA, nos tomó un total de 11 largas horas

Esperamos en el aeropuerto, esperamos nuestro vuelo a Chile durante 6 horas

(Oh, dios mio @*!!&^%#!)

Ya era hora de irse, nos levantamos para embarcar

Nos dijeron que esperásemos 5 horas más

Maldita sea, está bien. Esperamos 5 horas y finalmente embarcamos

Nos empezamos a mover, estábamos en pista.
Estábamos a punto de despegar, pero se paró

¿Qué está pasando?

(Señoras y señores, lamentamos las molestias. Una paloma se ha atascado en la hélice

“Ah~ man” Nuestro vuelo despegará mañana) (Boing~!)



¿No es una canción divertida? ¿No es una canción divertida?
Yo pienso que incluso es divertida.

¿No es una canción divertida? ¿No es una canción divertida?
Yo pienso que incluso es divertida.

¿No es una canción divertida? ¿No es una canción divertida?
¿No es una canción divertida?



¿No es una canción divertida? ¿No es una canción divertida?
Yo pienso que incluso es divertida.

¿No es una canción divertida? ¿No es una canción divertida?
Yo pienso que incluso es divertida.
Korean Lyrics Source: [Naver Music]
Translated & Shared by: MelodiaMuse
Traducción al español: Maru@yoosustorm.net
Compartido por: MyMelodyJunsu

No hay comentarios:

Publicar un comentario